sábado, abril 15, 2006

Moctezuma


El semidiós destronado

José Miguel Carrillo de Albornoz, autor del libro es descendiente del emperador mexica Moctezuma II. El IX Hueytlatoani del gran imperio azteca, que dominaba una gran cantidad de imperios y señoríos de mesoamérica en el siglo XVI.

Ayer por la mañana terminé la lectura de este libro, misma que inicié el año pasado e interrumpí por otras lecturas. Después de terminar de leer Malinche, volví a Moctezuma, ya que tratan el tema de la conquista de México por los españoles.

La dinastía de la que formó parte Moctezuma II inició hacía el año de 1372, a la muerte de Tenoch, el sacerdote fundador de Tenochtitlán, la gran capital del imperio mexica. Moctezuma Xocoyotzin –Señor sañudo, El joven- ocupa el lugar noveno en la sucesión de la monarquía mexica.

Moctezuma fue hijo de Axayácatl –Mascara de agua- y bisnieto de Moctezuma Ilhuicamina –Señor sañudo, Flechador del Cielo-, ambos emperadores. Era descendiente de la realeza mexica. Su educación fue especial por corresponder a la de un príncipe. Su educación incluyó la militar, muy joven fue llevado a la guerra.

El imperio mexica basaba su supremacía en la guerra que hacía a los imperios vecinos hasta dominarlos y que le rindieran tributos. Tributos que eran los productos que elaboraban u obtenían de sus recursos naturales, así el imperio mexica se fue haciendo poderoso, por recibir alimentos, telas, piedras preciosas y oro de los pueblos que tenía sometidos y que abarcaban desde la costa del Golfo de México a la costa del océano Pacífico. La guerra que hacían los mexicas era, también, para capturar prisioneros. En la guerra no se mataba, se capturaban prisioneros para llevarlos a los templos y sacrificarlos, sacándoles el corazón, en honor de los dioses, especialmente de Huitzilopochtli –Dios de la Guerra-

Moctezuma Xocoyotzin o II, asume la cabeza del imperio en 1502, cuando han alcanzado una supremacía impresionante. Dominan a todos los imperios y señoríos que los rodean, hasta el mar, con excepción de uno, el de Tlaxcala que permanece independiente de la dominación mexica.

El emperador Moctezuma II es un ser casi divino, sus súbditos no tienen permitido verle a la cara, quién lo hace recibe como castigo la muerte. Viste lujosamente, con mantas de algodón bordadas con piedras preciosas, plumas de aves exóticas y oro. Se alimenta de una variedad de platillos que incluye pescados, éstos son traídos desde la costa por mensajeros que recorren en relevos las grandes distancias. Vive rodeado de una nobleza extensa y servido por muchos plebeyos. Mucha opulencia.

Su formación religiosas, como la de todo el pueblo mexica, lo hace ser muy supersticioso. Vive rodeado y asesorado por magos y adivinos, a quiénes consulta para gobernar. Una leyenda persiste: Quetzalcoatl –Serpiente emplumada-, uno de los dioses, quién había partido por el mar rumbo al oriente, regresará, vendrá del oriente.

El 22 de abril de 1519 –Viernes Santo- desembarcan en la costa del golfo, de unas grandes casas flotantes, un grupo de hombres blancos y barbados. La noticia le es llevada a Moctezuma por sus espías y mensajeros. Él consulta con sus magos y adivinos. Se convence de que se trata del regreso de Quetzalcoatl.

Los españoles recién llegados a la costa son encabezados por Hernán Cortés. Fundan la Villa Rica de la Vera Cruz, hoy Veracruz. Se dirigen a la ciudad cercana, Cempoala del imperio totonaca, que es uno de los sometidos por los mexicas. Hasta allí, Moctezuma le hace llegar regalos, entre ellos oro, a Cortés. Éste se entera de la relaciones de subordinación de los totonacas hacía los mexicas y les propone aliarse con él para liberarse de ese yugo, ellos aceptan y emprenden la marcha hacía Tenochtitlán, la gran capital del imperio mexica.

Entre las esclavas que le regalaron en el señorío del Mayapan, su escala anterior, destaca Malinalli, quién sabe náhuatl, el idioma de los mexicas y la nombra traductora, en primera etapa del maya al náhuatl. Del maya al español traducía Jerónimo de Aguilar, español sobreviviente entre los mayas de una expedición anterior y que Cortés lleva con él.

Los españoles, encabezados por Cortés, y los totonacas ascienden las montañas de la sierra madre oriental, llegan al altiplano, entran a territorio de Tlaxcala donde son recibidos con guerra. Los españoles, con sus aliados vencen a los tlaxcaltecas. Cortés es recibido por los señores de Tlaxcala, sabe que son enemigos de los mexicas y mantienen independencia de ellos, les propone una alianza para derrocarlos, también aceptan. Así Cortés ha formado una gran expedición y un gran ejercito.

Muy cerca de Tlaxcala, en la ciudad de Cholula, Cortés es recibido por un grupo de nobles mexicas, en nombre de Moctezuma. Él creé que se trata de una trampa para apresarlos y ordena asesinar a los nobles mexicas y emprende una matanza de cholultecas. Muerte, destrucción y desolación quedan en Cholula.

El ejercito de españoles, totonacas y tlaxcaltecas se dirige a Tenochtitlán. Atraviesan las montañas en medio de los dos volcanes Popocatepetl e Iztaccihuatl. Llegan a la cima y ven el Valle de Anahuac –Valle de México-. Los pueblos y ciudades que forman el imperio mexica, destaca la gran Tenochtitlán, hacía donde se dirigen.

Por Iztapalapa, llegan a Tenochtitlán. Moctezuma y un gran sequito de nobles los recibe. Moctezuma dice, y lo traduce Malinalli:

“Oh Señor Nuestro. Seáis bienvenido. Habéis llegado a vuestra tierra, a vuestra pueblo y a lustra casa México. Habéis venido a sentaros en vuestro trono..., el cual yo en vuestro nombre he poseído algunos días. Otros señores [que] ya son muertos lo tuvieron antes que yo: los señores Itzcóatl, Moctezuma el Viejo, Axayácatl, Tizoc y Ahuizotl. Oh Qué breve tiempo tan solo guardaron para ti, dominaron la ciudad de México. Bajo su espalda, bajo su abrigo estaba metido el pueblo bajo...¡Ojalá uno de ellos estuviera viendo, viera con asombro lo que yo ahora veo venir en mi! Lo que yo veo ahora. Yo, el residuo, el superviviente de nuestros señores

Señor mío, ni estoy dormido ni soñando. Con mis ojos veo vuestra cara y vuestra persona. Días ha que esperaba yo esto. Días ha que mi corazón estaba mirando a aquellas partes [por] donde habéis venido.

Habéis salido de entre las nubes y de entre las nieblas, [del] lugar de todos escondido. Esto es, por cierto, lo que nos dejaron dicho los reyes que pasaron, que avíades de volver a reinar en estos reinos y que avíades de sentaros en vuestro trono y a vuestra silla. Ahora veo que es cierto lo que nos dejaron dicho.

¡Seas muy bienvenido! Trabajos habréis pasado viniendo de tan largos caminos. ¡Descansad ahora! Aquí está vuestra casa y vuestros palacios: tomadlos y descansad en ellos con todos vuestros capitanes y compañeros que han venido con vos.

Sólo el silencio después de las palabras del Terrible Señor – Moctezuma-. Luego Cortés respondió y Malinalli tradujo al náhuatl:

- Decidle a Moctezuma que se consuele y huelgue y no haya temor. Que yo le quiero mucho y todos los que conmigo vienen. De nadie recibirá daño.

Hemos recibido gran contento en verle y conocerle, lo cual hemos deseado muchos días ha. Ya se ha cumplido nuestro deseo. Hemos venido a su casa de México. Despacio nos hablaremos.

Los españoles fueron alojados en el palacio de Axayácatl, padre de Moctezuma. Iniciaron el saqueo de sus tesoros. Hicieron prisionero y rehén al emperador. El pueblo se dio cuenta e inicio el hostigamiento a los invasores. Cortés dijo a Moctezuma que saliera a hablar al pueblo para que se calmará, no lo escucharon, lo agredieron con piedras y flechas. Herido permaneció prisionero, así cedió su poder a Cuitlahuac.

Murió Moctezuma, herido por su propio pueblo, que se dio cuanta de la gran traición de los españoles y sus aliados totonacas y tlaxcaltecas. Otros autores dicen que el emperador mexica fue rematado por los mismos españoles y luego arrojado su cuerpo fuera del palacio donde estuvo cautivo, de donde fue recogido por algunos se sus allegados y después de la ceremonia fúnebre que le tributaron fue incinerado Terminó así la vida del noveno emperador mexica.

Cuitlahuac haría la guerra a los españoles y los expulsaría de Tenochtitlán, infringiéndoles una derrota que Cortés lloró en lo que se conoce con la Noche Triste. Murió Cuitlahuac víctima de la viruela que dejo uno de los invasores y que minó por miles a los mexicas, quienés no tenían defensas ante esta enfermedad traída de Europa. Lo sucedió Cuauhtémoc –Águila que desciende-, quién minado su imperio se preparó e hizo la resistencia a los invasores que, después de refugiarse en Tlaxcala, regresaron fortalecidos. Finalmente, el 13 de agosto de 1521, cayó, después de ser destruida, Tenochtitlán y su soberano Cuauhtémoc apresado, terminando así el imperio mexica y su dominio e iniciando lo que se conoció como la Nueva España. Ambos antecedente del México actual.

El libro incluye una relación genealógica de la descendencia de Moctezuma, fundamentalmente en España, a donde fueron los hijos de la hija del Emperador, Tecuichpo, bautizada como Isabel.

Título: Moctezuma, el semidiós destronado
Autor: José Miguel Carrilo de Albornoz
Editorial: Espasa
Edición: Primera en España, 2004. Primer reimpresión para México, enero, 2005.

jueves, abril 13, 2006

Malinche

Hernán Cortés, El Malinche, en el mural pintado
por Arturo García Bustos en el Palacio de Gobierno de Oaxaca


El Malinche llamaron los mexicas a Hernán Cortés, el conquistador de México.

Laura Esquivel escribió esta historia novelada de Malinalli que terminé de leer anteayer por la mañana.

Malinalli fue la traductora de Cortés. Ella le fue regalada al conquistador, junto con otras diecinueve esclavas, por un Señor del Mayapan, cuando en 1519, se rindieron a él y aceptaron ser vasallos del Rey de España.

Malinalli al ser esclava en un Señorío Maya aprendió el idioma del Mayapan, el Maya. Viajó,junto con las otras esclavas en la expedición de Cortés por el Golfo de México. La expedición llego a las playas de Chalchiuecan el Viernes Santo de 1519, en aquel año 22 de abril. En tierra continental fundaron la Villa Rica de la Vera Cruz, ahora Veracruz. Allí Malinalli, junto con sus compañeras esclavas, fue bautizada como Marina.

La tierra que pisaron los conquistadores era Totonaca, gobernada por el llamado Cacique Gordo de Cempoala, primera ciudad de mesoamérica que conocieron los españoles. Hasta allí, el emperador mexica Moctezuma envío embajadores a conocer a los recién llegados de oriente en unas casas flotantes a través del mar. Malinalli sabía náhuatl, el idioma de los mexicas, de lo que se dió cuenta Cortés y auxiliado por Jerónimo de Aguilar, quién fue rescatado del Mayapan donde sobrevivió de una expedición anterior y fue esclavo de los mayas, se estableció la comunicación. Cortés hablaba en español a Jerónimo de Aguilar, éste en maya a Malinalli – Marina y ella en náhuatl a los embajadores de Moctezuma.

Así Malinalli se convirtió en la traductora de Cortés. Ella después de bautizada, por decisión de Cortés estuvo al servicio de Alonso Hernández Portocarrero. Aprendió español. Era la que hablaba en los diálogos de Cortés con los nativos del continente. Era La Lengua.

De Cempoala, que estaba sometida y rendía tributos a los mexicas, partieron los conquistadores hacia el interior del continente. Llegaron a Tlaxcala, vencieron a los tlaxcaltecas, apoyados por los de Cempoala que ya eran sus aliados, y los convencieron de unirse a ellos para ir a Tenochtitlán, la gran capital del Imperio Mexica.

En Cholula fue la primer matanza de mexicas. Encerrados en sus templos fueron sacrificados por los españoles, apoyados por los tlaxcaltecas, sus acérrimos enemigos y los cempoaltecas, quiénes vieron en los españoles unos aliados para liberarse del dominio mexica.

El viaje y la matanza fueron vivídas por Malinalli. Ella llegó como esclava a las tierras del Mayapan llevada por un comerciante de esclavos que la compró en el mercado de Tlatelolco, en tierras de Tenochtitlán. Fue vendida, de niña como esclava a los comerciantes de esclavos de Tlatelolco por su propia madre, dice la autora. Otros autores dicen que por su padre. Quién haya sido, era su propia familia quien la entregó para ser esclava. Por ser de origen mexica había aprendido el náhuatl.

Después de la matanza de Cholula, Cortés a la cabeza de un ejercito de unos cientos de españoles y miles de cempoaltecas y tlaxcaltecas se dirigió a Tenochtitlán. A su llegada fue recibido por el emperador Moctezuma. Malinalli fue testigo del encuentro, ella escuchó lo que dijo Moctezuma, entregando su gran imperio, al ambicioso conquistador Cortés. Dijo a Moctezuma la respuesta de Cortés. Ella era la lengua.

Malinalli, al igual que los demás nobles que acompañaron a Moctezuma, supo lo que decía el emperador de los mexicas y lo tradujo para que lo entendieran Cortés y los demás españoles. Supo la respuesta de éste y la dijo a Moctezuma. Este pasaje de la historia de la conquista de México, es de la mayor trascendencia. Malinalli, una mujer, en el centro de lo que se dijo, de la historia del encuentro de dos mundos, de dos culturas, que fueron la base, el cimiento, de la cultura e historia del México actual.

Presenció Malinalli la estancia de Cortés y los españoles en Tenochtitlán. Era La Lengua. Los diálogos con Moctezuma. Vio materializada la ambición de los españoles al saquear y destruir los tesoros de los mexicas para separar el oro. Vio la prisión a que fue sometido Moctezuma. Regresó con Cortés a la costa, a Cempoala, a enfrentar a Pánfilo de Narváez, quién venía, enviado por el Gobernador de Cuba, Diego Velásquez, para apresar a Cortés. Vio cómo Cortés derrotó a De Narváez y cómo se adhirieron a él los españoles que venían a perseguirlos, convencidos por la ambición del oro. Regresaron a Tenochtitlán, donde los españoles que se quedaron habían hecho una matanza de nobles mexicas.

Malinalli salió con Cortés y los otros españoles, junto con sus aliados, de Tenochtitlán, arrojados y derrotados por los mexicas, quiénes ante la pasividad de su monarca hicieron frente a los invasores. Vio llorar a Cortés esa Noche Triste, lo vio derrotado.

Vio a Cortés preparase en Tlaxcala para una nueva incursión en Tenochtitlán. Vio la caída del mayor imperio que existió en estas tierras. Vio la destrucción de Tenochtitlán.

Fue mujer de Cortés y tuvo un hijo de él: Martín.

Acompaño a Cortés en su fallida expedición a Las Hibueras (ahora Honduras). En el trayecto Cortés decidió casarla con su fiel soldado Juan Jaramillo. Regresaron a Veracruz y de allí al Valle de México.

Vivió con Jaramillo, tuvo una hija con él: Maria. Con él, con su hijo Martín y su hija María vivió en Coyoacan. Murió allí.

En México es utilizado el término malinchista, para referirse a alguien que prefiere lo extranjero sobre lo mexicano. Pienso que esto es equivocado por que se basa en un gran error, el denominar a la traductora de Cortés como La Malinche. Ella era Malinalli, bautizada como Marina, y a Cortés le llamaban El Malinche, por ser el amo de Malinalli. Malinalli no tenía nada que la obligara a alguna lealtad a los mexicas, su propia familia la vendió como esclava. Su labor de traductora, La Lengua, la hizo como esclava de Cortés, a quien fue regalada por una Señor del Mayapan donde era esclava. Nadie quién fue esclavo tiene que tener lealtad a quien o quienes lo hicieron esclavo.

La forma narrativa de la autora hace de éste un libro fácil de leer. Es cautivante. Aunque no es un libro del tipo académico, es imprescindible para entender la historia de México, para entender a los mexicanos. Me gusta la dedicatoria: Al viento...


Título: Malinche
Autora: Laura Esquivel
Editorial: Suma de letras
Edición: Primera, marzo de 2006.

martes, abril 11, 2006

Reminiscencias


Poemas de amor, erotismo, soledad y muerte integran este libro de Flavio Ramón Mendoza Fragoso.

El pasado sábado 8 de abril, en Xalapa, asistí a la presentación de este poemario. Acompañaron al poeta, autor, el prologuista Manuel Álvarez Valdez, el comentarista Fernando Bustamante Rábago y la poeta, o poetisa, Silvia Tomasa Rivera.

Algunos de los amigos del poeta, que estaban entre al público leyeron poemas del libro que se presentaba. El primer poema leído se refiere a la creación y transcurrir del universo, cito un fragmento:

La gran explosión

… Y de la nada absoluta
en una infinitesimal parte de un segundo
apareció una brillantísima luz
insoportablemente caliente
y con ésta
¡la explosión del universo!

…Tras el Big Bang vino la expansión eterna
El cosmos
La superfuerza unificada
y…la materia:
energía liberada
lanzada en convulsiones orgiásticas
quarks
fotones
leptones
neutrinos y hoyos negros…


Al terminar la presentación, saludé al poeta y él firmó el ejemplar que ya tenía. De regreso, en casa terminé de leer los poemas. Me gustaron varios de ellos. Sólo citaré, con el permiso verbal del poeta, autor, uno:

Ojos

A ti
erecto
-ojo de toro-
voy.


húmeda
-ojo de agua-
me esperas.

En ti
lento
-ojo de tigre-
entro.

Descubres
-rabo del ojo-
caricias.

Los labios
-ojo por ojo-
se besan.

Las manos
-a ojos cerrados-
se enlazan.

Los cuerpos
-ojos de tempestad-
se abrazan.

Troncos errantes
-ojo de puente-
a la deriva.

Corre la vida a sus antojos
marcha el amor
en un abrir y cerrar de ojos.


Título: Reminiscencias
Autor: Flavio Ramón Mendoza Fragoso
Editorial: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes –CONACULTA-
Edición: Primera, noviembre de 2005.

sábado, abril 01, 2006

Actualidad de Juárez



La Universidad Nacional Autónoma de México –UNAM- editó esta colección de 26 ensayos que terminé de leer ayer.

Benito Juárez, quién vivió y fue uno de los principales protagonistas de la historia de México, y su conformación como estado, en el siglo XIX, ¿es actual ahora, en el siglo XXI? esa es la interrogante que los ensayistas abordan en este libro.

El Rector de la UNAM, Juan Ramón de la Fuente, en la presentación menciona la importancia de revisar la historia y la memoria de los grandes personajes que han participado de manera fundamental del país, dice que resulta indispensable para la comprensión cabal de los sucesos y para buscar alternativas que respondan a los grandes problemas que la sociedad enfrenta.

De lo escrito, me parece de destacar los que escriben las mujeres:

Patricia Galeana dice “Hoy, ante el ascenso de los fundamentalismos, que a lo largo de la historia de la humanidad han llevado a los pueblos a las guerras más sangrientas, preciso preservar al laicismo como derecho humano inalienable y a la tolerancia como el valor supremo de la democracia

Ifigenia Martínez escribió “La lecciones que nos legó Benito Juárez son muchas, pero considero que la más significativa fue la de contribuir a la consolidación de un Estado-nación de derecho aún en las circunstancias más adversas. El nacionalismo era la modernidad en el siglo XIX y su reafirmación en el siglo XX demuestra que puede convivir en este siglo XXI con nuevos elementos de vigencia universal: la Carta de las Naciones Unidas, la sustentabilidad de los recursos del planeta, el derecho al desarrollo, los derechos humanos y el mantenimiento de la diversidad en un entorno diferente al que nos quieren imponer las corporaciones transnacionales y sus gobiernos hegemónicos”

Olga Sánchez Cordero: “En lengua zapoteca Guelatao significa noche profunda. No quisiera terminar esta intervención sin afirmar que fue este caudillo, emergido de la noche profunda hace 197 años (hoy hace 200 años), quién nos indicó el camino por el cual debemos transitar hacia el anhelado día de la tolerancia y la unidad nacional, en el respeto a las leyes y a las instituciones

Los paisanos del ilustre patricio dicen:

Andrés Henestrosa: “...conocedor profundo de la historia universal y de la historia patria, pudo no adivinar, sino deducir hacia donde caminaba la humanidad. La democracia es el destino de la humanidad y su perfeccionamiento el fin al que nos dirigimos. No lo borrarán. No lograrán bajarlos de su estatua. Volverán a encapucharlo como hizo el actual secretario del Trabajo (ahora secretario de Gobernación) cuando joven. Ésa es su gloria política. Pero las verdades que dijo, como fueron dichas para todos y fuera del tiempo, permanecerán

Heladio Ramírez: “Hoy la evocación de Juárez no es una mera efemérides; es retomar la búsqueda de los valores más nobles del pueblo de México, en una época dominada por la crisis de los ideales y el pragmatismo desmoralizador; cuando el valor del nacionalismo parece perderse; cuando nuestros valores culturales son trastocados y se nos aleja la comprensión de nuestra propia historia debilitando así la fuerza de nuestra identidad. Como mexicano, como oaxaqueño, pero sobre todo como indígena, me honra enaltecer el pensamiento humanista de Juárez, en un momento en que el humanismo está en quiebra; pasar lista ante su ideal de un mundo unido, cuando éste parece marchar hacia su desintegración; evocar a un hombre universal que sintetiza la legalidad, cuando hoy las relaciones internacionales son relaciones de poder, y la legalidad y la legitimidad son conceptos simplemente decorativos

¿Y que piensa el que analiza, Carlos Monsiváis?

Él escribe: “¿En que sentido es nuestro contemporáneo? Su mensaje y su obra corresponden al ámbito convulso que impulsa la secularización, y su grandeza llega hasta nosotros no por el cúmulo de calles y avenidas con su nombre, sino por ser tan determinante en la ruptura de la cerrazón mental de una sociedad


Título: Actualidad de Juárez
Autores: Roberto Blancarte, Jorge Carpizo, Manuel Camacho, Juan Ramón de la Fuente, Marcel Ebrard, José Fernández Santillán, Patricia Galeana, Enrique González Pedrero, Miguel Ángel Granados Chapa, Andrés Henestrosa, Manuel Jiménez Guzmán, Andrés Manuel López Obrador, Miguel Marín Bosch, Enrique Márquez, Ifigenia Martínez, Javier Moctezuma, Carlos Monsiváis, Porfirio Muñoz Ledo, José Ángel Pescador, Heladio Ramírez, Rosario Robles, Olga Sánchez Cordero, José Woldenberg, Emilio Zabadúa y Fernando Zertuche.
Editorial: Universidad Nacional Autónoma de México
Edición: Primera, 2004.


La imagen del principio es el acceso a la instalación ciudadana montada en el Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca.